در قدم اول شما باید متنی که قصد ترجمهی آن رادارید، بخوانید. بهترین واحد برای ترجمه کردن، جمله است. اگر بخواهید از کلمه شروع کنید قطعاً در یکپارچگی معنا و مفهوم با مشکل مواجه خواهید شد و اگر از پاراگراف استفاده کنید امکان جا افتادن برخی جملهها وجود دارد و بازگشت به عقب و مطالعهی مجدد جمله به جمله زمانگیر خواهد بود. اگر در مواجهه با یک جمله در زبان مبدأ تنها با یافتن نهاد و گزاره شروع به ترجمه کنید، تحلیل دستوری structural analysis جمله را رعایت قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی
بهترین سایت ترجمه مقاله کدام است؟
هرانچه باید در مورد ویرایش مقاله انگلیسی بدانیم
جمله ,ترجمه ,زبان ,مبدأ ,نهاد ,یک ,مواجهه با ,در مواجهه ,اگر در ,بود اگر ,با یک
درباره این سایت